保護(hù)文學(xué)藝術(shù)作品伯爾尼公約
1896年5月4日于巴黎補(bǔ)充,
1908年11月13日于柏林修訂,
1914年3月20日于伯爾尼補(bǔ)充,
1928年6月2日于羅馬修訂,
1948年6月26日于布魯塞爾修訂,
1967年7月14日于斯德哥爾摩修訂,
1971年7月24日于巴黎修訂。
本聯(lián)盟各成員國(guó),受到盡可能有效地和盡可能一致地保護(hù)作者對(duì)其文學(xué)藝術(shù)作 品所享權(quán)利的共同愿望的鼓舞,
承認(rèn)一九六七年在斯德哥爾摩舉行的修訂會(huì)議工作的重要性。
決定修訂斯德哥爾摩會(huì)議通過的文本,但不更動(dòng)該文本第一至二十條和第二十 二至二十六條。
下列簽字的全權(quán)代表經(jīng)交驗(yàn)全權(quán)證書認(rèn)為妥善后,茲協(xié)議如下:
第一條 適用本公約的國(guó)家組成保護(hù)作者對(duì)其文學(xué)藝術(shù)作品所享權(quán)利的聯(lián)盟。
第二條 一、"文學(xué)藝術(shù)作品"一詞包括科學(xué)和文學(xué)藝術(shù)領(lǐng)域內(nèi)的一切作品, 不論其表現(xiàn)方式或形式如何,諸如書籍、小冊(cè)子及其他著作;講課、演講、講道及 其他同類性質(zhì)作品;戲劇或音樂戲劇作品;舞蹈藝術(shù)作品及啞劇作品;配詞或未配 詞的樂曲;電影作品或以與電影攝影術(shù)類似的方法創(chuàng)作的作品;圖畫、油畫、建筑 、雕塑、雕刻及版畫;攝影作品以及與攝影術(shù)類似的方法創(chuàng)作的作品;實(shí)用美術(shù)作 品;插圖、地圖;與地理、地形、建筑或科學(xué)有關(guān)的設(shè)計(jì)圖、草圖及造型作品。
二、但本聯(lián)盟各成員國(guó)法律有權(quán)規(guī)定僅保護(hù)表現(xiàn)于一定物質(zhì)形式的文學(xué)藝術(shù)作 品或其中之一種或數(shù)種。
三、翻譯作品、改編作品、改編樂曲以及某件文字或藝術(shù)作品的其他改變應(yīng)得 到與原著同等的保護(hù),而不損害原著作者的權(quán)利。
四、本聯(lián)盟成員國(guó)得以立法確定對(duì)立法、行政或司法性質(zhì)的官方文件及這些文 件的正式譯本的保護(hù)。
五、文字或藝術(shù)作品的匯集本,諸如百科全書和選集,由于對(duì)其內(nèi)容的選擇和 整理而成為智力創(chuàng)作品,應(yīng)得到與此類作品同等的保護(hù),而不損害作者對(duì)這種匯集 本內(nèi)各件作品的權(quán)利。
六、上述作品得在本聯(lián)盟所有成員國(guó)內(nèi)享受保護(hù)。此種保護(hù)應(yīng)為作者及其權(quán)利 繼受人的利益而行使。
七、考慮到本公約第七條第四款的規(guī)定,本聯(lián)盟成員國(guó)得以立法規(guī)定涉及實(shí)用 美術(shù)作品及工業(yè)設(shè)計(jì)和模型的法律的適用范圍,并規(guī)定此類作品,設(shè)計(jì)和模型的保 護(hù)條件。在起源國(guó)單獨(dú)作為設(shè)計(jì)和模型受到保護(hù)的作品,在本聯(lián)盟其他成員國(guó)可能 只得到該國(guó)為設(shè)計(jì)和模型所提供的專門保護(hù)。但如在該國(guó)并不給予這類專門保護(hù), 則這些作品將作為藝術(shù)品得到保護(hù)。
八、本公約所提供的保護(hù)不得適用于日常新聞或純屬報(bào)刊消息性質(zhì)的社會(huì)新聞 。
第二條之二 一、本聯(lián)盟成員國(guó)有權(quán)以立法規(guī)定把政治演講和訴訟過程中發(fā)表 的言論部分或全部排除于上條提供的保護(hù)之外。
二、本聯(lián)盟成員國(guó)同樣有權(quán)以立法規(guī)定對(duì)講演、發(fā)言或其他同類性質(zhì)作品進(jìn)行 報(bào)刊轉(zhuǎn)載、無線或有線廣播以及構(gòu)成本公約第十一條之二第一款所指的公共傳播對(duì) 象的條件,如果上述報(bào)道之目的證明此種使用為正當(dāng)?shù)脑挕?br />三、但作者享有將上兩款所提作品收編成匯集本的專有權(quán)。
第三條 一、根據(jù)本公約:
a)為本聯(lián)盟任何一成員國(guó)公民的作者,其作品無論是否發(fā)表,應(yīng)受到保護(hù)。
b)非為本聯(lián)盟任何一成員國(guó)公民的作者,其作品首次在本聯(lián)盟一成員國(guó)出版 或在本聯(lián)盟一成員國(guó)和一非本聯(lián)盟成員國(guó)內(nèi)同時(shí)出版的,應(yīng)受到保護(hù);
二、非本聯(lián)盟任何一成員國(guó)公民但在一成員國(guó)國(guó)內(nèi)有經(jīng)常居所的作者,在適用 本公約時(shí),與該國(guó)公民作者同等對(duì)待。
三、"已發(fā)表作品"應(yīng)理解為在其作者同意下出版的著作,不論其復(fù)制件的制 作方式如何,但考慮到這部著作的性質(zhì),復(fù)制件的發(fā)行在數(shù)量和方式上需要滿足公 眾的合理需要。戲劇、音樂戲劇或電影作品的上演,音樂作品的演奏,文學(xué)作品的 當(dāng)眾朗誦,文學(xué)或藝術(shù)作品的廣播或轉(zhuǎn)播,美術(shù)作品的展出及建筑作品的建造不是 發(fā)表。
四、在首次發(fā)表后三十天內(nèi)在兩個(gè)或兩個(gè)以上國(guó)家出版的任何作品視為同時(shí)在 幾國(guó)發(fā)表。
第四條 即使第三條規(guī)定之條件未具備;下述作者根據(jù)本公約也應(yīng)受到保護(hù):
a)其電影作品的制片人在本聯(lián)盟某一成員國(guó)有所在地或經(jīng)常居所的;
b)建造在本聯(lián)盟某一成員國(guó)內(nèi)的建筑物或設(shè)置在本聯(lián)盟某一成員國(guó)內(nèi)房屋中 的繪畫和造型藝術(shù)品的。
第五條 一、根據(jù)本公約得到保護(hù)作品的作者,在除作品起源國(guó)外的本聯(lián)盟各 成員國(guó),就其作品享受各該國(guó)法律現(xiàn)今給予或今后將給予其國(guó)民的權(quán)利,以及本公 約特別授予的權(quán)利。
二、享受和行使這類權(quán)利不需履行任何手續(xù),也不管作品起源國(guó)是否存在有關(guān) 保護(hù)的規(guī)定。因此,除本公約條款外,只有向之提出保護(hù)要求的國(guó)家的法律方得規(guī) 定保護(hù)范圍及向作者提供的保護(hù)其權(quán)利的補(bǔ)救方法。
三、起源國(guó)的保護(hù)由該國(guó)本國(guó)法律作出規(guī)定。即使作者并非作品起源國(guó)的國(guó)民 ,但他就其作品根據(jù)本公約受到保護(hù),他在該國(guó)仍享有同該國(guó)公民作者相同的權(quán)利 。
四、起源國(guó)指的是:
a)對(duì)于首次在本聯(lián)盟一成員國(guó)發(fā)表的作品,應(yīng)以該國(guó)家為起源國(guó);對(duì)于在給 予不同保護(hù)期的本聯(lián)盟數(shù)成員國(guó)同時(shí)發(fā)表的作品,起源國(guó)為立法給予最短保護(hù)期的 國(guó)家;
b)對(duì)于在非本聯(lián)盟成員國(guó)和本聯(lián)盟某一成員國(guó)同時(shí)發(fā)表的作品,應(yīng)視后者為 起源國(guó);
c)對(duì)于未發(fā)表的作品或首次在非本聯(lián)盟成員國(guó)發(fā)表而未同時(shí)在本聯(lián)盟成員國(guó) 發(fā)表的作品,則以作者為其公民的本聯(lián)盟成員國(guó)為起源國(guó),然而
i)對(duì)于其制片人于本聯(lián)盟某一成員國(guó)有所在地或經(jīng)常居所的電影作品,則以 該國(guó)為起源國(guó);
ii)對(duì)于建立在本聯(lián)盟某一成員國(guó)內(nèi)的建筑物或設(shè)置在本聯(lián)盟某一成員國(guó)內(nèi) 房屋中的繪畫和造型藝術(shù)作品,應(yīng)以該國(guó)為起源國(guó)。
第六條 一、凡任何非本聯(lián)盟成員國(guó)未能充分保護(hù)本聯(lián)盟某一成員國(guó)國(guó)民為作 者的作品時(shí),后一國(guó)可對(duì)在作品首次發(fā)表時(shí)系前一國(guó)國(guó)民而又在任何一聯(lián)盟成員國(guó) 內(nèi)無經(jīng)常居所之作者的作品的保護(hù)加以限制。如首次發(fā)表作品國(guó)利用這種權(quán)利,則 本聯(lián)盟其他成員國(guó)對(duì)受此特殊待遇的作品無義務(wù)給予比首次發(fā)表作品國(guó)所給予的更 廣泛的保護(hù)。
二、根據(jù)前款規(guī)定所確定的任何限制均不應(yīng)損害在此種限制實(shí)施之前作者就在 本聯(lián)盟任何一成員國(guó)發(fā)表的作品已經(jīng)獲得的權(quán)利。
三、根據(jù)本條對(duì)作品權(quán)利的保護(hù)施加限制的本聯(lián)盟成員國(guó)應(yīng)以書面聲明通知世 界知識(shí)產(chǎn)權(quán)組織總干事(以下稱總干事),指出保護(hù)受到限制的國(guó)家以及為這些國(guó) 家公民的作者的權(quán)利所受的各種限制。總干事應(yīng)立即向本聯(lián)盟所有成員通報(bào)該項(xiàng)聲 明。
第六條之二一、不受作者財(cái)產(chǎn)權(quán)的影響,甚至在上述財(cái)產(chǎn)權(quán)轉(zhuǎn)讓之后,作者 仍保有主張對(duì)其作品的著作者身份的權(quán)利,并享有反對(duì)對(duì)上述作品進(jìn)行任何歪曲或 割裂或有損于作者聲譽(yù)的其他損害的權(quán)利。
二、根據(jù)前款給予作者的權(quán)利,在其死后至少應(yīng)保留到財(cái)產(chǎn)權(quán)期滿為止,并由 向之提出保護(hù)要求的國(guó)家本國(guó)法所授權(quán)的人或機(jī)構(gòu)行使。但在批準(zhǔn)或加入本條約時(shí) 其法律未包括保護(hù)作者死后保護(hù)前款承認(rèn)之權(quán)利的各國(guó),有權(quán)規(guī)定這些權(quán)利中某些 權(quán)利在作者死后無效。
三、為保障本條所承認(rèn)的權(quán)利而采取的補(bǔ)救方法由向之提出保護(hù)要求的國(guó)家的 法律規(guī)定。
第七條 一、本公約給予保護(hù)的期限為作者終生及其死后五十年。
二、但對(duì)于電影作品,本聯(lián)盟成員國(guó)有權(quán)規(guī)定,保護(hù)期限自作品在作者同意下 公映后五十年屆滿,如自作品攝制完成后五十年內(nèi)尚未公映,則自作品攝制完成后 五十年屆滿。
三、對(duì)于不具名作品和具筆名作品,本公約給予的保護(hù)期為自其合法向公眾發(fā) 表之日起五十年。但如作者采用的筆名不致引起對(duì)其身分發(fā)生任何懷疑時(shí),該保護(hù) 期則為第一款所規(guī)定的期限。如不具名作品或具筆名作品的作者在上述期間內(nèi)披露 其身分,則適用第一款所規(guī)定的保護(hù)期限。本聯(lián)盟成員國(guó)沒有義務(wù)保護(hù)不具名作品 或具筆名作品,如果有充分理由假定其作者已死去五十年。
四、本聯(lián)盟成員國(guó)有權(quán)以法律規(guī)定攝影作品及作為藝術(shù)品加以保護(hù)的實(shí)用美術(shù) 作品的保護(hù)期限;但這一期限不應(yīng)少于自該作品完成時(shí)算起二十五年。
五、作者死后的保護(hù)期和上述第二、三及四款所規(guī)定的期限應(yīng)從作者死亡日或 上述款項(xiàng)提及事情發(fā)生日起算,但這種期限只能從死亡后或所述事件發(fā)生后次年的 一月一日開始計(jì)算。
六、本聯(lián)盟成員國(guó)有權(quán)規(guī)定比前述各款規(guī)定期限為長(zhǎng)的保護(hù)期。
七、受本公約羅馬文本約束并在本文件簽署時(shí)有效的本國(guó)法律中規(guī)定了比前述 各款規(guī)定期限為短的保護(hù)期的本聯(lián)盟成員國(guó),有權(quán)在加入或批準(zhǔn)本文件時(shí)保留這種 期限。
八、在一切情況下,期限由向之提出保護(hù)要求的國(guó)家的法律加以規(guī)定;但除該 國(guó)法律另有規(guī)定外,這個(gè)期限不得超過作品起源國(guó)規(guī)定的期限。
第七條之二前條規(guī)定同樣適用于作品的版權(quán)屬于合著者共有的場(chǎng)合,但作者 死后的保護(hù)期應(yīng)從最后死亡的作者死亡之日起算。
第八條 受本公約保護(hù)的文學(xué)藝術(shù)作品的作者,在對(duì)原著享有權(quán)利的整個(gè)保護(hù) 期內(nèi),享有翻譯和授權(quán)翻譯其作品的專有權(quán)。
第九條 一、受本公約保護(hù)的文學(xué)藝術(shù)作品的作者,享有批準(zhǔn)以任何方式和采 取任何形式復(fù)制這些作品的專有權(quán)。
二、本聯(lián)盟成員國(guó)法律有權(quán)允許在某些特殊情況下復(fù)制上述作品,只要這種復(fù) 制不致?lián)p害作品的正常使用也不致無故危害作者的合法利益。
三、所有錄音或錄象均應(yīng)視為本公約所指的復(fù)制。
第十條 一、從一部合法向公眾發(fā)表的作品中摘出引文,包括以報(bào)刊摘要形式 摘引報(bào)紙期刊的文章,只要符合善良習(xí)慣,并在為達(dá)到正當(dāng)目的所需要范圍內(nèi),就 屬合法。
二、通過出版物、無線電廣播或錄音錄象使用文學(xué)藝術(shù)作品作為教學(xué)解說的權(quán) 利,只要是在為達(dá)到正當(dāng)目的所需要的范圍內(nèi)使用,并且符合正當(dāng)習(xí)慣,即可由本 聯(lián)盟成員國(guó)法律以及成員國(guó)之間現(xiàn)已簽訂或?qū)⒁炗喌奶貏e協(xié)議加以規(guī)定。
三、根據(jù)本條前兩款使用作品時(shí),應(yīng)指明出處,如原出處有作者姓名,也應(yīng)同 時(shí)說明。
第十條之二 一、對(duì)在報(bào)紙或期刊上已發(fā)表的經(jīng)濟(jì)、政治和宗教問題的時(shí)事性 文章,或無線電已轉(zhuǎn)播的同樣性質(zhì)的作品,本聯(lián)盟成員國(guó)法律有權(quán)準(zhǔn)許在報(bào)刊上轉(zhuǎn) 載,或向公眾作無線或有線廣播,如果對(duì)這種轉(zhuǎn)載、廣播或轉(zhuǎn)播的權(quán)利未作直接保 留的話。但任何時(shí)候均應(yīng)明確指出出處;不履行該項(xiàng)義務(wù)的后果由向之提出保護(hù)要 求的國(guó)家以法律規(guī)定。
二、本聯(lián)盟成員國(guó)法律也有權(quán)規(guī)定,在何種條件下,對(duì)在時(shí)事事件過程中出現(xiàn) 或公開的文學(xué)和藝術(shù)作品,在為報(bào)導(dǎo)目的正當(dāng)需要范圍內(nèi),可予以復(fù)制,或者以攝 影或電影手段或通過無線電或有線廣播向公眾作時(shí)事新聞報(bào)導(dǎo)。
第十一條 一、戲劇作品、音樂戲劇作品或音樂作品的作者享有下述專有權(quán): 1.許可公開演奏和公演其作品,包括用各種手段和方式的公開演奏和公演;2. 許可用各種手段公開播送其作品的表演和演奏。
二、戲劇作品或音樂戲劇作品的作者,在對(duì)其原著權(quán)利的整個(gè)期間內(nèi),對(duì)其作 品的翻譯享有同樣的專有權(quán)。
第十一條之二一、文學(xué)和藝術(shù)作品的作者享有下述專有權(quán):
1.許可以無線電廣播其作品或以任何其他無線播送符合、聲音或圖象方法向 公眾發(fā)表其作品;2.許可由原廣播機(jī)構(gòu)以外的另一機(jī)構(gòu)通過有線廣播或無線廣播 向公眾發(fā)表作品;3.許可通過擴(kuò)音器或其他任何傳送符號(hào)、聲音或圖象的類似工 具向公眾傳送廣播作品。
二、本聯(lián)盟成員國(guó)的法律得規(guī)定行使上面第一款所指的權(quán)利的條件,但這些條 件的效力只限于作出這些規(guī)定的國(guó)家。在任何情況下,這些條件均不應(yīng)有損于作者 的人身非財(cái)產(chǎn)權(quán)利,也不應(yīng)有損于作者獲得公正報(bào)酬的權(quán)利,該報(bào)酬在無友好協(xié)議 的情況下應(yīng)由主管當(dāng)局規(guī)定之。
三、除另有規(guī)定外,根據(jù)本條第一款給予的許可,不包括利用錄音或錄象工具 錄制廣播作品的許可。但本聯(lián)盟成員國(guó)法律有權(quán)為某一廣播機(jī)構(gòu)使用其自己設(shè)備并 為其自己播送之用而進(jìn)行短期錄制制定規(guī)章。本聯(lián)盟成員國(guó)法律也可以批準(zhǔn)由于這 些錄制品具有的特殊文獻(xiàn)性質(zhì)而交付官方檔案館保存。
第十一條之三一、文學(xué)作品作者享有下述專有權(quán):(1)許可公開朗誦其作 品,包括用各種手段或方式公開朗誦其作品,以及(2)許可用各種手段公開播送 其作品的朗誦。
二、文學(xué)作品作者在對(duì)其原著享有權(quán)利的整個(gè)期限內(nèi),對(duì)其作品的翻譯也享有 同樣權(quán)利。
第十二條 文學(xué)和藝術(shù)作品的作者享有批準(zhǔn)對(duì)其作品進(jìn)行改編、整理和其他改變的專有權(quán)。
第十三條 一、本聯(lián)盟每一成員國(guó)得就樂曲作者及允許歌詞與樂曲一道錄音的 歌詞作者對(duì)允許錄制上述樂曲及樂曲連同歌詞(如有歌詞時(shí))的專有權(quán)的保留及條 件為本國(guó)作出規(guī)定;但這類保留及條件之效力嚴(yán)格限于對(duì)此作出規(guī)定的國(guó)家范圍內(nèi) ,而且在任何情況下均不應(yīng)損害作者獲得在沒有友好協(xié)議情況下由主管當(dāng)局規(guī)定的 公正報(bào)酬的權(quán)利。
二、根據(jù)1928年6月2日在羅馬和1948年6月26日在布魯塞爾簽訂 的本公約文本第十三條第三款,在本聯(lián)盟任何一成員國(guó)內(nèi)錄制的樂曲錄音,自本條 約文本在該國(guó)生效之日起兩年內(nèi),可以不經(jīng)樂曲作者同意在該國(guó)進(jìn)行復(fù)制。
三、根據(jù)本條第一,二款制作的錄音品,如未經(jīng)利益關(guān)系人批準(zhǔn)而輸入認(rèn)定此 種錄音屬于違法行為的國(guó)家的,可在該國(guó)予以沒收。
第十四條 一、文學(xué)和藝術(shù)作品的作者享有下述專有權(quán):(一)許可把這類作 品改編或復(fù)制成電影以及發(fā)行經(jīng)改編或復(fù)制的作品;(二)許可公開演出演奏以及 向公眾作有線廣播經(jīng)改編或復(fù)制的作品。
二、根據(jù)文學(xué)或藝術(shù)作品制作的電影作品以任何其他形式進(jìn)行改編,在不損害 其作者批準(zhǔn)權(quán)的情況下,仍須經(jīng)原著作者批準(zhǔn)。
三、第十三條第一款的規(guī)定不應(yīng)適用。
第十四條之二 一、在不損害可能已經(jīng)過改編或翻印的所有作品的版權(quán)的情況 下,電影作品將作為原作品受到保護(hù)。電影作品版權(quán)所有者享有原作品作者的權(quán)利 ,包括前一條規(guī)定的權(quán)利。
二、a)向之提出保護(hù)要求的國(guó)家的法律有權(quán)決定電影作品版權(quán)的所有者。
b)然而,在其法律承認(rèn)參加電影作品制作的作者應(yīng)屬于版權(quán)所有者的本聯(lián)盟 成員國(guó)內(nèi),這些作者,如果曾承擔(dān)參加此項(xiàng)工作的義務(wù),除非有相反或特別的規(guī)定 ,無權(quán)反對(duì)對(duì)電影作品的復(fù)制、發(fā)行、公開演出演奏、向公眾有線廣播、無線電廣 播、向公眾發(fā)表、配制解說和配音。
c)為適用上面b項(xiàng)規(guī)定,上述義務(wù)是否應(yīng)以書面合同或相當(dāng)?shù)臅嫖臅?guī)定 的問題,由影片制片人所在地或居住地的本聯(lián)盟成員國(guó)的法律加以規(guī)定。但向之提 出保護(hù)要求的本聯(lián)盟成員國(guó)有權(quán)規(guī)定這一義務(wù)應(yīng)以書面合同或相當(dāng)?shù)臅嫖臅枰?確定。運(yùn)用這一權(quán)利的國(guó)家應(yīng)以書面聲明通知總干事,并由后者將這一聲明通知本 聯(lián)盟其他成員國(guó)。
d)"相反或特別的規(guī)定"是指附加于上述義務(wù)的限制性條件。
三、除非國(guó)內(nèi)法另有規(guī)定,本條第二款b項(xiàng)之規(guī)定不適用于為電影作品創(chuàng)作的 劇本、臺(tái)詞和音樂作品的作者,也不適用于電影作品的主要導(dǎo)演。但其法律并未規(guī) 定對(duì)電影導(dǎo)演適用上述第二款b項(xiàng)的本聯(lián)盟成員國(guó),應(yīng)以書面聲明通知總干事,總 干事應(yīng)將此聲明轉(zhuǎn)達(dá)本聯(lián)盟所有成員國(guó)。
第十四條之三一、對(duì)于作家和作曲家的藝術(shù)原著和原稿,作者或作者死后由 國(guó)家法律授權(quán)的人或機(jī)構(gòu),享有從作者第一次轉(zhuǎn)讓作品之后對(duì)作品的每次銷售中分 取盈利的不可剝奪的權(quán)利。
二、只有在作者國(guó)籍所屬國(guó)法律允許的情況下,才可對(duì)本聯(lián)盟某一成員國(guó)要求 上款所規(guī)定的保護(hù),而且保護(hù)的程度應(yīng)限于向之提出保護(hù)要求的國(guó)家的法律所規(guī)定 的程度。
三、征稅的程序和稅額由各國(guó)法律決定。
第十五條 一、只要受本公約保護(hù)的文學(xué)或藝術(shù)作品的作者以通常方式在該作 品上署名,在沒有相反證據(jù)的情況下,即視為該作品的作者,并有權(quán)在本聯(lián)盟的成 員國(guó)中對(duì)侵犯其權(quán)利的人提起訴訟。即使作者采用的是筆名,只要根據(jù)該筆名即能 確定作者身分,本款也同樣適用。
二、以通常方式在電影作品上署名的自然人或法人,除非有相反的證據(jù),即假 定為該作品的制片人。
三、對(duì)于不具名作品和上述第一款所述作品以外的筆名作品,如果出版者的名 字出現(xiàn)在作品上,在沒有相反證據(jù)的情況下,該出版者即視為作者的代表,并以此 資格有權(quán)維護(hù)和行使作者的權(quán)利。當(dāng)作者披露其身分并證實(shí)其為作者時(shí),本款的規(guī) 定即停止適用。
四、a)對(duì)作者的身份不明但有充分理由假定該作者是本聯(lián)盟某一成員國(guó)國(guó)民 的未發(fā)表作品,該國(guó)法律有權(quán)指定主管當(dāng)局代表該作者并據(jù)此維護(hù)和行使作者在本 聯(lián)盟各成員國(guó)內(nèi)的權(quán)利。
b)根據(jù)本規(guī)定而指定主管當(dāng)局的本聯(lián)盟成員國(guó)應(yīng)以書面聲明將此事通知總干 事,聲明中應(yīng)寫明被指定當(dāng)局的全部有關(guān)情況。總干事應(yīng)將此聲明立即通知本聯(lián)盟 其他所有成員國(guó)。
第十六條 一、對(duì)于侵犯版權(quán)的一切作品,給予原著法律保護(hù)的本聯(lián)盟任何成 員國(guó)都可以予以沒收。
二、上款規(guī)定同樣適用于從不保護(hù)或停止保護(hù)某一作品的國(guó)家所進(jìn)口的復(fù)制品 。
三、沒收應(yīng)按各國(guó)法律實(shí)行。
第十七條 本公約的規(guī)定絕不妨礙本聯(lián)盟每一成員國(guó)政府以立法或行政程序行 使允許、監(jiān)督或禁止任何作品或其制品的發(fā)行、演出或展出的權(quán)利,如果有關(guān)當(dāng)局 認(rèn)為有必要對(duì)這些作品行使這種權(quán)利的話。
第十八條 一、本公約適用于在本公約開始生效時(shí)尚未因保護(hù)期滿而在其起源 國(guó)成為公共財(cái)產(chǎn)的所有作品。
二、但是,如果作品因原來給予的保護(hù)期滿而在向之提出保護(hù)要求的國(guó)家成為 公共財(cái)產(chǎn),則該作品不再重新受該國(guó)保護(hù)。
三、本原則應(yīng)當(dāng)遵照本聯(lián)盟成員國(guó)之間現(xiàn)在或?qū)砭喗Y(jié)的專門條約的規(guī)定實(shí)行 。在沒有這種規(guī)定的情況下,各國(guó)可在本國(guó)范圍內(nèi)自行決定實(shí)行本原則的條件。
四、新加入本聯(lián)盟時(shí)以及因適用第七條或放棄保留而擴(kuò)大保護(hù)范圍時(shí),以上規(guī) 定也同樣適用。
第十九條 本公約的規(guī)定不妨礙要求本聯(lián)盟某一成員國(guó)法律可能提供的更廣泛 的保護(hù)。
第二十條 本聯(lián)盟各成員國(guó)政府有權(quán)在它們之間簽訂特別協(xié)議,以給予作者比 本公約所規(guī)定的更多的權(quán)利,或者包括不違反本公約的其他條款。凡符合上述條件 的現(xiàn)有協(xié)議的條款仍然適用。
第二十一條 一、有關(guān)發(fā)展中國(guó)家的特別條款載于附件。
二、在遵守第二十八條第一款b項(xiàng)規(guī)定的情況下,附件構(gòu)成本文件的組成部分 。
第二十二條 一、a)本聯(lián)盟設(shè)一大會(huì),由本聯(lián)盟中受第二十二條至二十六條 約束的成員國(guó)組成。
b)每一國(guó)家政府應(yīng)有一名代表,輔以若干副代表、顧問及專家。
c)各代表團(tuán)的費(fèi)用由派遣國(guó)政府負(fù)擔(dān)。
二、a)大會(huì):
①處理有關(guān)維持及發(fā)展本聯(lián)盟以及執(zhí)行本公約的一切問題;
②適當(dāng)考慮本聯(lián)盟中不受第二十二至二十六條約束的成員國(guó)的意見,向成立世 界知識(shí)產(chǎn)權(quán)組織(以下稱"產(chǎn)權(quán)組織")公約中提到的國(guó)際知識(shí)產(chǎn)權(quán)局(以下稱" 國(guó)際局")發(fā)布有關(guān)籌備修訂會(huì)議的指示;
③審查和批準(zhǔn)本組織總干事有關(guān)本聯(lián)盟的報(bào)告及活動(dòng),并就本聯(lián)盟主管范圍內(nèi) 的問題向他發(fā)布一切必要的指示;
④選舉大會(huì)執(zhí)行委員會(huì)委員;
⑤審查和批準(zhǔn)執(zhí)委員報(bào)告及活動(dòng),并向它發(fā)布指示;
⑥制訂計(jì)劃,通過本聯(lián)盟三年期預(yù)算和批準(zhǔn)財(cái)政決算;
⑦通過本聯(lián)盟財(cái)務(wù)條例;
⑧設(shè)立為實(shí)現(xiàn)本聯(lián)盟目標(biāo)而需要的專家委員會(huì)和工作組;
⑨決定哪些非本聯(lián)盟成員國(guó)和政府間的及非政府間的國(guó)際性組織以觀察員身分 參加它的會(huì)議;
⑩通過對(duì)第二十二條至第二十六條的修改;
(11)采取旨在達(dá)到本聯(lián)盟目標(biāo)的其他適當(dāng)行動(dòng);
(12)行使本公約規(guī)定的其他所有職權(quán);
(13)行使它所接受的成立產(chǎn)權(quán)組織公約所賦予它的權(quán)利。
b)就與產(chǎn)權(quán)組織管理的其他聯(lián)盟的利益也有關(guān)的問題,大會(huì)在作決議時(shí)應(yīng)考 慮產(chǎn)權(quán)組織協(xié)調(diào)委員會(huì)的意見。
三、a)大會(huì)每一成員國(guó)有一票。
b)大會(huì)成員國(guó)的半數(shù)構(gòu)成法定人數(shù)。
c)盡管有b項(xiàng)的規(guī)定,但在某一次會(huì)議上,出席國(guó)家不足半數(shù)但相當(dāng)于或多 于大會(huì)會(huì)員國(guó)三分之一,則大會(huì)可作出決議;但除有關(guān)大會(huì)議事規(guī)則之決議外,大 會(huì)的決議須具備下列條件方能生效:國(guó)際局將上述決議通知未出席大會(huì)的成員國(guó), 請(qǐng)它們?cè)谏鲜鐾ㄖl(fā)出時(shí)起三個(gè)月內(nèi)用書面投票表示同意或反對(duì)或棄權(quán)。如果在期 滿時(shí),用這樣方式投票或棄權(quán)的國(guó)家數(shù)目達(dá)到會(huì)議法定人數(shù)所欠缺的數(shù)目,同時(shí)已 獲得必要的多數(shù),上述決議即可生效。
d)在遵守第二十六條第二款規(guī)定的情況下,大會(huì)的決議以投票數(shù)三分之二的 多數(shù)通過。
e)棄權(quán)不計(jì)入投票數(shù)。
f)一名代表只能代表一國(guó),也只能以該國(guó)名義投票。
g)作為大會(huì)成員國(guó)的本聯(lián)盟成員國(guó)以觀察員身分參加會(huì)議。
四、a)大會(huì)每三年召開一次例會(huì),由總干事召集,除特殊情況外,與產(chǎn)權(quán)組 織的大會(huì)在同時(shí)同地舉行。
b)大會(huì)特別會(huì)議在執(zhí)行委員會(huì)的要求下或大會(huì)成員國(guó)四分之一的要求下由總 干事召集。
五、大會(huì)通過其議事規(guī)則。
第二十三條 一、大會(huì)設(shè)執(zhí)行委員會(huì)。
二、a)執(zhí)委會(huì)由大會(huì)在其成員國(guó)中選出的國(guó)家組成。此外,產(chǎn)權(quán)組織總部所 在地國(guó)在遵守第二十五條第七款b項(xiàng)規(guī)定的條件下,在執(zhí)委會(huì)中有一當(dāng)然席位。
b)執(zhí)委會(huì)各成員國(guó)政府有一名代表,并輔以若干副代表、顧問和專家。
c)各代表團(tuán)的費(fèi)用由派遣國(guó)政府負(fù)擔(dān)。
三、執(zhí)委會(huì)成員國(guó)數(shù)目有大會(huì)成員國(guó)數(shù)目的四分之一。在計(jì)算席位數(shù)目時(shí),以 四相除剩下的余數(shù)不計(jì)算在內(nèi)。
四、在選舉執(zhí)委會(huì)成員國(guó)時(shí),大會(huì)要考慮到按地區(qū)公平分配和保證使與本聯(lián)盟 締結(jié)特別協(xié)議的國(guó)家參加執(zhí)委會(huì)的必要性。
五、a)執(zhí)委會(huì)成員國(guó)的任期自它們當(dāng)選的該屆大會(huì)閉會(huì)時(shí)起至大會(huì)下屆例會(huì) 閉會(huì)時(shí)止。
b)執(zhí)委會(huì)的成員國(guó)得連選連任,但其數(shù)目最多不得超過三分之二。
c)大會(huì)應(yīng)制定執(zhí)委會(huì)成員國(guó)選舉和連選的細(xì)則。
六、a)執(zhí)行委員會(huì):
①擬訂大會(huì)議事日程草案;
②向大會(huì)提交有關(guān)總干事草擬的本聯(lián)盟的計(jì)劃草案和三年期預(yù)算草案的建議;
③在計(jì)劃和三年期預(yù)算的范圍內(nèi),通過總干事草擬的年度計(jì)劃和預(yù)算;
④向大會(huì)提交總干事的定期報(bào)告和財(cái)務(wù)決算年度報(bào)告,并附以必要的意見;
⑤根據(jù)大會(huì)決議并考慮到大會(huì)兩屆例會(huì)之間出現(xiàn)的情況,采取一切必要措施以 保證總干事執(zhí)行本聯(lián)盟的計(jì)劃;
⑥履行本公約賦予它的其他一切職能。
b)就與產(chǎn)權(quán)組織管理的其他聯(lián)盟的利益也有關(guān)系的問題,執(zhí)行委員會(huì)在作決 定時(shí)應(yīng)考慮產(chǎn)權(quán)組織協(xié)調(diào)委員會(huì)的意見。
七、a)執(zhí)委會(huì)在總干事的召集下,每年舉行一次例會(huì),盡可能與產(chǎn)權(quán)組織協(xié) 調(diào)委員會(huì)在同一時(shí)期和同一地點(diǎn)舉行。
b)執(zhí)委會(huì)在總干事召集下,或是由他倡議,或是應(yīng)執(zhí)委會(huì)主席或四分之一成 員國(guó)的要求,可舉行非常會(huì)議。
八、a)執(zhí)委會(huì)每一成員國(guó)有一票表決權(quán)。
b)執(zhí)委會(huì)成員國(guó)半數(shù)構(gòu)成法定人數(shù)。
c)決定以所投票數(shù)中的簡(jiǎn)單多數(shù)票通過。
d)棄權(quán)不計(jì)入投票數(shù)。
e)一名代表只代表一國(guó),并只能以該國(guó)名義投票。
九、非執(zhí)委會(huì)成員國(guó)的本聯(lián)盟成員國(guó)將以觀察員身分參加其會(huì)議。
十、執(zhí)行委員會(huì)通過其議事規(guī)則。
第二十四條
一、a)本聯(lián)盟的行政任務(wù)由國(guó)際局執(zhí)行,該局接替與保護(hù)工業(yè)產(chǎn)權(quán)國(guó)際公約 設(shè)立的聯(lián)盟局合并的本聯(lián)盟局的工作。
b)國(guó)際局特別應(yīng)擔(dān)任本聯(lián)盟不同機(jī)構(gòu)的秘書處工作。
c)產(chǎn)權(quán)組織總干事是本聯(lián)盟最高官員并代表本聯(lián)盟。
二、國(guó)際局匯集并出版有關(guān)保護(hù)版權(quán)的資料,本聯(lián)盟每一成員國(guó)應(yīng)及時(shí)將有關(guān) 保護(hù)版權(quán)的所有新法令及官方文本送交國(guó)際局。
三、國(guó)際局出版一種月刊。
四、國(guó)際局應(yīng)本聯(lián)盟成員國(guó)的請(qǐng)求,向它們提供有關(guān)保護(hù)版權(quán)問題的資料。
五、國(guó)際局從事各項(xiàng)研究工作并提供有利于版權(quán)保護(hù)的服務(wù)。
六、總干事及由他指派的任何工作人員得出席大會(huì)、執(zhí)委會(huì)、其他各種專家委 員會(huì)或工作組的會(huì)議,但無表決權(quán)。總干事或他指派的一位工作人員行使這些機(jī)構(gòu) 的秘書職務(wù)。
七、a)國(guó)際局根據(jù)大會(huì)指示并與執(zhí)委會(huì)合作,籌備修訂除第二十二條至第二 十六條外的公約條款的會(huì)議。
b)國(guó)際局得就籌備修訂會(huì)議與政府間和非政府間的國(guó)際組織協(xié)商。
c)總干事和他指定的人員可參加這些會(huì)議的工作,但無表決權(quán)。
八、國(guó)際局執(zhí)行交付給它的其他任務(wù)。
第二十五條
一、a)本聯(lián)盟設(shè)立一項(xiàng)預(yù)算。
b)本聯(lián)盟的預(yù)算包括本聯(lián)盟本身的收入及支出,它向各聯(lián)盟共同開支預(yù)算的 攤款,以及按規(guī)定交給產(chǎn)權(quán)組織會(huì)議預(yù)算支配的款項(xiàng)。
c)不專歸本聯(lián)盟的而同時(shí)又屬于產(chǎn)權(quán)組織管理的另一個(gè)或其他幾個(gè)聯(lián)盟所有 的開支,被認(rèn)為是各聯(lián)盟的共同開支。本聯(lián)盟在共同開支中所占份額視這些開支與 它的權(quán)益而定。
二、在制定本聯(lián)盟的預(yù)算時(shí),須適當(dāng)考慮與產(chǎn)權(quán)組織管理的其他聯(lián)盟的預(yù)算相 協(xié)調(diào)。
三、本聯(lián)盟預(yù)算由下列經(jīng)費(fèi)資助:
①聯(lián)盟成員國(guó)的會(huì)費(fèi);
②因國(guó)際局提供與本聯(lián)盟有關(guān)的服務(wù)而收的費(fèi)用;
③銷售與本聯(lián)盟有關(guān)的國(guó)際局的出版物所得的款項(xiàng)及轉(zhuǎn)讓這些出版物的版權(quán)所 得的版稅;
④捐款、遺贈(zèng)及補(bǔ)助金;
⑤租金、利息及其他雜項(xiàng)收入。
四、a)為確定成員國(guó)在預(yù)算中應(yīng)繳的會(huì)費(fèi),本聯(lián)盟每個(gè)成員國(guó)分別歸入一定 等級(jí)并根據(jù)下列所定數(shù)量單位繳納每年的會(huì)費(fèi):
第一級(jí)…………二十五個(gè)單位
第二級(jí)…………二十個(gè)單位
第三級(jí)…………十五個(gè)單位
第四級(jí)…………十個(gè)單位
第五級(jí)…………五個(gè)單位
第六級(jí)…………三個(gè)單位
第七級(jí)…………一個(gè)單位
b)除以前已經(jīng)指明者外,每個(gè)國(guó)家在交存其批準(zhǔn)書或加入書時(shí),須說明它希 望被列入哪一級(jí)別。任何國(guó)家也可以改變級(jí)別。如果某一成員國(guó)選擇了較低的等級(jí) ,它應(yīng)在大會(huì)下一屆會(huì)議上對(duì)此聲明,這一變動(dòng)自該屆會(huì)議后的那一日歷年開始時(shí) 生效。
c)每個(gè)國(guó)家的年度會(huì)費(fèi)金額在所有國(guó)家每年向本聯(lián)盟預(yù)算交付的會(huì)費(fèi)總數(shù)中 所占比例,同它的單位數(shù)在全部交費(fèi)國(guó)家的單位總數(shù)中所占比例相同。
d)會(huì)費(fèi)應(yīng)于每年一月一日交付。
e)逾期未交納會(huì)費(fèi)的國(guó)家,如拖欠總數(shù)相當(dāng)于或超過前兩整年內(nèi)它應(yīng)繳納的 會(huì)費(fèi)數(shù),則不得在它為其成員的本聯(lián)盟一切機(jī)構(gòu)中行使表決權(quán)。但如:本聯(lián)盟任何 機(jī)構(gòu)確隹這種拖欠是由非常的及不可避免的情況造成的,則仍可允許該國(guó)繼續(xù)行使 其表決權(quán)。
f)如在新的會(huì)計(jì)年度開始前預(yù)算尚未通過,則可按照財(cái)務(wù)條例規(guī)定的制度, 以前一年度的水平實(shí)行預(yù)算。
五、因國(guó)際局提供與本聯(lián)盟有關(guān)的服務(wù)應(yīng)交費(fèi)用的金額由總干事加以規(guī)定,并 由他向大會(huì)和執(zhí)委會(huì)就此提出報(bào)告。
六、a)本聯(lián)盟擁有一筆由每一會(huì)員國(guó)一次付款組成的周轉(zhuǎn)基金。如基金不足 ,由大會(huì)決定增加。
b)每個(gè)國(guó)家首次繳納上述基金的金額或負(fù)擔(dān)增加該基金的份額應(yīng)與基金建立 或決定增加基金的當(dāng)年該國(guó)繳納會(huì)費(fèi)數(shù)成比例。
c)付款的比例及條件由大會(huì)根據(jù)總干事的提議并征求產(chǎn)權(quán)組織協(xié)調(diào)委員會(huì)意 見后決定。
七、a)產(chǎn)權(quán)組織與該組織總部所在地國(guó)簽訂的關(guān)于總部的協(xié)定應(yīng)規(guī)定,如周 轉(zhuǎn)基金不足,可由該國(guó)墊款。墊款數(shù)和提供墊款的條件由該國(guó)和產(chǎn)權(quán)組織每次以具 體協(xié)定加以規(guī)定。該國(guó)在其承擔(dān)墊款義務(wù)期間,在執(zhí)委會(huì)中占有一當(dāng)然席位。
b)a項(xiàng)所指國(guó)家和產(chǎn)權(quán)組織均有權(quán)以書面通知廢除提供墊款的義務(wù)。這種廢 除自通知提出那一年底起三年后生效。
八、帳目核查工作,根據(jù)財(cái)務(wù)條例規(guī)定的條件,由本聯(lián)盟一個(gè)或幾個(gè)成員國(guó)進(jìn) 行,或由大會(huì)指派并經(jīng)它們同意的外部審計(jì)員進(jìn)行。
第二十六條
一、所有大會(huì)成員國(guó)、執(zhí)委會(huì)或總干事均可提出修改第二十二,二十三,二十 四,二十五條及本條的建議。這些建議要在提交大會(huì)審查前至少六個(gè)月由總干事通 知大會(huì)成員國(guó)。
二、對(duì)第一款所指各條的修正案應(yīng)由大會(huì)通過。通過需要投票數(shù)的四分之三; 但對(duì)第二十二條及本款的任何修改需經(jīng)投票數(shù)的五分之四通過。
三、對(duì)第一款所提各條的任何修正案,至少要在總干事收到在修正案通過時(shí)為 大會(huì)成員國(guó)的四分之三國(guó)家關(guān)于它們根據(jù)各自的憲法程序批準(zhǔn)修正案的書面通知一 個(gè)月后才能生效。以此種方式通過的對(duì)上述各條的修正案對(duì)修正案生效時(shí)為大會(huì)成 員國(guó)的所有國(guó)家或在該日期之后成為大會(huì)成員國(guó)的國(guó)家具有約束力;但任何增加本 聯(lián)盟成員國(guó)財(cái)務(wù)義務(wù)的修正案只對(duì)已通知批準(zhǔn)該修正案的國(guó)家有約束力。
第二十七條
一、本公約可進(jìn)行修訂,以便使之得到改進(jìn),從而使本聯(lián)盟體制臻于完備。
二、為此目的,可相繼在本聯(lián)盟成員國(guó)內(nèi)舉行各該國(guó)代表的會(huì)議。
三、在遵守第二十六條有關(guān)修改第二十二至二十六條的規(guī)定的情況下,所有對(duì) 本公約文本的修訂,包括附件的修訂,均需已投票數(shù)全體一致通過。
第二十八條
一、a)凡簽署本公約文本的任何本聯(lián)盟成員國(guó)均可批準(zhǔn)本公約文本,如尚未 簽署,則可加入本公約文本。批準(zhǔn)書或加入書交總干事保存。
b)本聯(lián)盟任何成員國(guó)在其批準(zhǔn)書或加入書中均可聲明其批準(zhǔn)或加入不適用于 第一至第二十一條及附件;但如該國(guó)已根據(jù)附件第六條第一款作出聲明,則它在上 述文件中只能聲明其批準(zhǔn)或加入不適用于第一至第二十條。
c)凡根據(jù)b項(xiàng)已聲明其批準(zhǔn)或加入對(duì)該項(xiàng)所提各條不發(fā)生效力的本聯(lián)盟任何 成員國(guó)可在其后任何時(shí)候聲明將其批準(zhǔn)或加入的效力擴(kuò)大到這些規(guī)定。這一聲明交 總干事保存。
二、a)第一至二十一條及附件在具備下述兩條件三個(gè)月后生效:
①至少有五個(gè)本聯(lián)盟成員國(guó)批準(zhǔn)或加入本公約文本而未按照第一款b項(xiàng)作過聲 明;
②西班牙、美利堅(jiān)合眾國(guó)、法國(guó)和大不列顛及北愛爾蘭聯(lián)合王國(guó)已受到197 1年7月24日在巴黎修訂過的世界版權(quán)公約的約束。
b)對(duì)于交存批準(zhǔn)書或加入書但未按第一款b項(xiàng)作過聲明的各國(guó),a項(xiàng)規(guī)定的 生效不應(yīng)早于上述生效后三個(gè)月。
c)對(duì)于b項(xiàng)對(duì)之不適用的已批準(zhǔn)或加入本公約文本的而又未按照第一款b項(xiàng) 作過聲明的本聯(lián)盟任何成員國(guó),第一至二十一條及附件在總干事通知交存該文件之 日起三個(gè)月后生效,除非交存文件中注明更晚的日期。在后一情況下,第一至二十 一條及附件則在注明的日期對(duì)該國(guó)生效。
d)a和c項(xiàng)的規(guī)定不意味著附件第五條的適用。
三、對(duì)不管是否按照第一款b項(xiàng)作過聲明而批準(zhǔn)或加入本公約文本的任何本聯(lián) 盟成員國(guó),第二十二至三十八條在總干事通知已交存批準(zhǔn)書或加入書之日起三個(gè)月 后生效,除非在交存文件中注明更晚的日期。在后一情況下,第二十二至三十八條 則按注明的日期對(duì)該國(guó)生效。
第二十九條
一、任何非本聯(lián)盟成員國(guó)可加入本公約文本并因之成為本公約的當(dāng)事國(guó)一方和 本聯(lián)盟成員國(guó)。加入書交總干事保存。
二、a)在遵守b項(xiàng)規(guī)定的情況下,對(duì)任何非本聯(lián)盟成員國(guó),本公約在總干事 發(fā)生其加入書交存的通知之日起三個(gè)月后生效,除非交存文件注明更晚的日期。在 后一情況下,本公約則在注明的日期對(duì)該國(guó)生效。
b)如依a項(xiàng)規(guī)定的生效先于第二十八條第二款a項(xiàng)規(guī)定的第一至第二十一條 和附件的生效,則在此間隔期間,上述國(guó)家將受被第一至第二十一條及附件所取代 的本公約布魯塞爾文本第一至二十條的約束。
第二十九條之二
不受本公約斯德哥爾摩文本第二十二至三十八條約束的任何國(guó)家,為能適用成 立產(chǎn)權(quán)組織公約的第十四條第二款,其對(duì)該文本的批準(zhǔn)或加入即意味著批準(zhǔn)或加入 斯德哥爾摩文本,但應(yīng)受本文本第二十八條第一款b項(xiàng)的限制。
第三十條
一、除本條第二款,第二十八條第一款b項(xiàng)、第三十三條第二款以及附件允許 的例外以外,批準(zhǔn)或加入就當(dāng)然意味著接受本公約的一切條款并享有本公約規(guī)定的 一切利益。
二、a)凡批準(zhǔn)或加入本公約文本的本聯(lián)盟任何成員國(guó),除附件第五條第二款 規(guī)定者外,可保持它原來作出的保留的效力,條件是在交存其批準(zhǔn)書或加入書時(shí)對(duì) 此作出聲明。
b)任何非本聯(lián)盟成員國(guó)在加入本公約文本并在不違背附件第五條第二款的情 況下,可以聲明它準(zhǔn)備以1896年在巴黎經(jīng)過修訂的本聯(lián)盟1886年公約第五 條的規(guī)定至少臨時(shí)代替本公約文本有關(guān)翻譯權(quán)的第八條,條件是這些規(guī)定指的僅為 譯成該國(guó)通用語文的翻譯。在不違背附件第一條第六款b項(xiàng)的情況下,對(duì)于使用這 一保留條件的國(guó)家為其起源國(guó)的作品的翻譯權(quán),本聯(lián)盟任何成員國(guó)有權(quán)實(shí)行與后一 國(guó)提供的相等的保護(hù)。
c)任何國(guó)家可隨時(shí)通知總干事,收回這類保留。
第三十一條
一、任何國(guó)家可在其批準(zhǔn)書或加入書中聲明,或在以后隨時(shí)書面通知總干事, 本公約適用于其對(duì)外關(guān)系由該國(guó)負(fù)責(zé)的全部領(lǐng)域或聲明或通知中指明的若干部分領(lǐng) 域。
二、任何已作出此項(xiàng)聲明或通知的國(guó)家可在任何時(shí)候通知總干事本公約不再適 用于這些領(lǐng)域的全部或部分。
三、a)按照第一款作出的任何聲明同載有該聲明的文件中的批準(zhǔn)書或加入書 同日生效,根據(jù)該款作出的通知在總干事發(fā)出通知三個(gè)月后生效。
b)按照第二款作出的通知在總干事收到該通知十二個(gè)月后生效。
四、本條不得解釋為包含本聯(lián)盟某一成員國(guó)對(duì)另一成員國(guó)根據(jù)按第一款作出的 聲明在某一領(lǐng)域適用本公約的事實(shí)情勢(shì)表示明示或默示的承認(rèn)。
第三十二條
一、本文本在本聯(lián)盟各成員國(guó)之間的關(guān)系方面和在它適用的范圍內(nèi)代替188 6年9月9日的伯爾尼公約及其以后的修訂文本。在未批準(zhǔn)或未加入本文本的本聯(lián) 盟成員國(guó)關(guān)系中,以前生效的各文本全部或在本文本依前句的規(guī)定未代替的限度內(nèi) 保持其適用性。
二、成為本文本當(dāng)事國(guó)的非本聯(lián)盟成員國(guó),在符合第三款規(guī)定的條件下,對(duì)于 不受本文本約束的或雖受其約束但已作過第二十八條第一款b項(xiàng)規(guī)定的聲明的本聯(lián) 盟任何成員國(guó),適用此條例。上述國(guó)家承認(rèn),在同它們的關(guān)系上,本聯(lián)盟該成員國(guó) 。
①適用它成為其當(dāng)事國(guó)的最新的本公約文本的規(guī)定,并且
②在符合附件第一條第六款規(guī)定的情況下,有權(quán)使保護(hù)與本文本規(guī)定的水平相 適應(yīng)。
三、在批準(zhǔn)或加入本文本時(shí)作出附件所允許的某種保留的國(guó)家,在它與非本文 本當(dāng)事國(guó)的本聯(lián)盟成員國(guó)的關(guān)系上,得適用附件中包含保留條款的規(guī)定,但以這些 國(guó)家認(rèn)可上述保留的適用為條件。
第三十三條
一、兩個(gè)或兩個(gè)以上本聯(lián)盟成員國(guó)在解釋或適用本公約方面發(fā)生爭(zhēng)議,經(jīng)談判 不能解決時(shí),如果有關(guān)國(guó)家不能就其他解決辦法達(dá)成協(xié)議,則其中任何一方均可根 據(jù)國(guó)際法院規(guī)約的規(guī)定通過起訴將爭(zhēng)端提交國(guó)際法院。起訴國(guó)應(yīng)將交法院審理的爭(zhēng) 議通知國(guó)際局;國(guó)際局應(yīng)將此事告知本聯(lián)盟其他成員國(guó)。
二、任何國(guó)家在簽署本文本或交存其批準(zhǔn)書或加入書時(shí),可聲明它不受第一款 規(guī)定的約束。在有關(guān)該國(guó)和本聯(lián)盟其他任何成員國(guó)間的任何爭(zhēng)端方面,第一款的規(guī) 定不適用。
三、任何作了符合第二款規(guī)定的聲明的國(guó)家,可隨時(shí)通知總干事撤回其聲明。
第三十四條
一、除第二十九條之二的情況外,任何國(guó)家在第一至二十一條及附件生效后, 不得加入也不得批準(zhǔn)本公約以前的各文本。
二、在第一至二十一條及附件生效后,任何國(guó)家不得根據(jù)附在斯德哥爾摩文本 后的有關(guān)發(fā)展中國(guó)家的議定書第五條發(fā)表聲明。
第三十五條
一、本公約無限期有效。
二、任何國(guó)家可通知總干事廢除本文本。對(duì)本文本的廢除即是廢除以前的所有 文本,廢除只對(duì)該國(guó)有效,而對(duì)本聯(lián)盟其他成員國(guó),本公約繼續(xù)有效并繼續(xù)執(zhí)行。
三、廢除自總干事收到廢除通知之日起算一年后生效。
四、一國(guó)自成為本聯(lián)盟成員國(guó)之日起算未滿五年者,不得行使本條規(guī)定之廢除 權(quán)。
第三十六條
一、本公約各參加國(guó)承擔(dān)義務(wù)根據(jù)其憲法采取必要措施以保證本公約的執(zhí)行。
二、不言而喻,一國(guó)在交存其批準(zhǔn)書或加入書時(shí),應(yīng)能按照其本國(guó)法律執(zhí)行本 公約的規(guī)定。
第三十七條
一、a)本文本在不違背第二款指出的情況下,以英法兩種文字簽署一份,并 交總干事保存。
b)總干事在與有關(guān)政府協(xié)商后,制訂阿拉伯文、西班牙文、意大利文、德文 與葡萄牙文的正式文本以及大會(huì)指定的其他文本。
c)在對(duì)不同文本的解釋發(fā)生爭(zhēng)議時(shí),以法文本為準(zhǔn)。
二、本文本開放供簽字到1972年1月31日為止,在此日期以前,第一款 a項(xiàng)提到的文本交存法蘭西共和國(guó)政府。
三、總干事應(yīng)將經(jīng)過簽字并經(jīng)核實(shí)的本文本的兩份副本轉(zhuǎn)送本聯(lián)盟各成員國(guó)政 府,并可根據(jù)請(qǐng)求,轉(zhuǎn)送任何其他國(guó)家的政府。
四、總干事并將本文本向聯(lián)合國(guó)組織秘書處登記。
五、總干事將下列情況通知本聯(lián)盟所有成員國(guó)政府:簽字情況,批準(zhǔn)書或加入 書的交存,包括在這些文件中的或依據(jù)第二十八條第一款c項(xiàng)、第三十條第二款a 、b項(xiàng)和第三十三條第二款而作出的聲明的交存,本文本任何規(guī)定生效的情況,廢 除的通知和根據(jù)第三十條第二款c項(xiàng)、第三十一條第一和二款、第三十三條第三款 和第三十八條第一款的通知以及附件中規(guī)定的通知。
第三十八條
一、凡未批準(zhǔn)或未加入本文本以及不受斯德哥爾摩文本第二十二至二十六條約 束的本聯(lián)盟成員國(guó),如它們?cè)敢猓稍冢保梗罚的辏丛拢玻度涨埃惺股鲜龈鳁l 規(guī)定的權(quán)利,有如受它們約束一樣。任何希望行使上述權(quán)利之國(guó)家應(yīng)為此目的向總 干事交存一份書面通知,該通知自其簽署之日起生效。直到上述期限屆滿為止,這 些國(guó)家應(yīng)視為大會(huì)成員國(guó)。
二、在本聯(lián)盟成員國(guó)尚未全部成為產(chǎn)權(quán)組織成員國(guó)之前,產(chǎn)權(quán)組織國(guó)際局同時(shí) 作為本聯(lián)盟局進(jìn)行工作,總干事即該局局長(zhǎng)。
三、在本聯(lián)盟所有成員國(guó)已成為產(chǎn)權(quán)組織成員國(guó)時(shí),本聯(lián)盟局的權(quán)利、義務(wù)和 財(cái)產(chǎn)即歸屬產(chǎn)權(quán)組織國(guó)際局。
附 件
第一條
(一)根據(jù)聯(lián)合國(guó)大會(huì)的慣例被視為發(fā)展中國(guó)家的任何締約國(guó),凡已批準(zhǔn)或加 入由本附件作為其組成部分的本公約文本,但由于其經(jīng)濟(jì)情況及社會(huì)或文化需要而 又不能在當(dāng)前采取恰當(dāng)安排以確保對(duì)本文本規(guī)定的全部權(quán)利進(jìn)行保護(hù)的,可在其交 存批準(zhǔn)書或加入書的同時(shí),或依據(jù)附件第五條第一款c項(xiàng)規(guī)定,在以后任何日期, 在向總干事提交的通知中聲明,將利用附件第二條或第三條所規(guī)定的優(yōu)惠,或這兩 條所規(guī)定的權(quán)益。它可以按照附件第五條第一款a項(xiàng)規(guī)定作出聲明,以代替利用附 件第二條所規(guī)定的優(yōu)惠。
(二)a)按照第一款規(guī)定并在第一到二十一條及本附件依第二十八條第二款 規(guī)定生效之日起算十年期滿以前作出的任何此類聲明,直到這一期限屆滿前均屬有 效。有關(guān)國(guó)家在該十年期限屆滿十五個(gè)月至三個(gè)月時(shí)間內(nèi)得向總干事提交通知將此 種聲明全部或部分地每次續(xù)展十年。
b)按照第一款規(guī)定并在第一至二十一條及本附件依第二十八條第二款規(guī)定生 效之日起算十年期滿以后作出的任何聲明,直到現(xiàn)行十年期滿前均屬有效。該種聲 明得按照a項(xiàng)第二句的規(guī)定予以延期。
(三)任何不再被視為第一款所指的發(fā)展中國(guó)家的本聯(lián)盟成員國(guó),無權(quán)繼續(xù)第 二款所規(guī)定的聲明,也不管它收回其聲明與否,該類國(guó)家在現(xiàn)行十年期滿時(shí),或在 停止被視為發(fā)展中國(guó)家三年后(以后到期的期限為準(zhǔn),不能再利用第一款所指的優(yōu) 惠。
(四)根據(jù)第一款或第二款規(guī)定作出的聲明有效期滿時(shí),依本附件規(guī)定已許可 印制的并尚有存貨的作品,可以繼續(xù)發(fā)行至售完為止。
(五)受本文本規(guī)定約束并根據(jù)第三十一條第一款就使該文本適用其情況可能 類似本條第一款所指國(guó)家情況的特殊領(lǐng)域作出聲明或通知的任何國(guó)家,可就此領(lǐng)域 作出第一款所指的聲明或第二款所指的延期通知。只要這種聲明或通知有效,本附 件的規(guī)定就適用于它所指的領(lǐng)土。
(六)a)一國(guó)利用第一款所指的優(yōu)惠這一事實(shí),不應(yīng)使另一國(guó)給予起源國(guó)為 前一國(guó)家的作品低于根據(jù)第一至二十條所應(yīng)給予的保護(hù)。
b)第三十條第二款b項(xiàng)第二句的規(guī)定的對(duì)等權(quán)利,在根據(jù)附件第一條第三款 實(shí)施的期限滿期前,不得用于其起源國(guó)為根據(jù)附件第五條第一款a項(xiàng)而作出聲明的 國(guó)家的作品。
第二條
(一)任何聲明利用本條規(guī)定的優(yōu)惠的國(guó)家,就有關(guān)以印刷形式或其他任何類 似的復(fù)制形式出版的作品而言,均有權(quán)以主管當(dāng)局根據(jù)附件第四條在下款所述情況 下發(fā)給的非專有和不可轉(zhuǎn)讓的許可證的制度來代替第八條規(guī)定的專有翻譯權(quán)。
(二)a)在遵守第三款的情況下,當(dāng)一部作品自其初次出版起算三年或有關(guān) 國(guó)家本國(guó)法規(guī)定的更長(zhǎng)期限屆滿尚未以該國(guó)通行文字由翻譯權(quán)所有者或在其授權(quán)下 出版譯本時(shí),該國(guó)任何國(guó)民都有權(quán)得到用該國(guó)通行文字翻譯該作品并以印刷形式或 其他任何類似的復(fù)制形式出版該譯文的許可證。
b)如果以有關(guān)文字出版的譯文的所有版本均已售完,也可根據(jù)本條發(fā)給許可 證。
(三)a)當(dāng)作品譯成在一個(gè)或若干發(fā)達(dá)的本聯(lián)盟成員國(guó)中不通行的文字的情 況下,則用一年期限來代替第二款a項(xiàng)規(guī)定的三年期限。
b)在通行同一種文字的發(fā)達(dá)的本聯(lián)盟成員國(guó)的一致協(xié)議下,如果要譯成這種 文字,第一款所提到的任何國(guó)家均得以該協(xié)議規(guī)定的更短期限來代替第二款a項(xiàng)規(guī) 定的三年期限,但不得少于一年。盡管如此,如涉及的文字為英文、西班牙文或法 文,上一句規(guī)定即不適用。所有這方面的協(xié)議應(yīng)由簽訂國(guó)政府通知總干事。
(四)本條規(guī)定的許可證,如果經(jīng)過三年才能取得的,則需再過六個(gè)月才能發(fā) 給;如果經(jīng)一年才能取得的,則需再過九個(gè)月才能發(fā)給,并且,上述六個(gè)月或九個(gè) 月期限:
①自申請(qǐng)人履行附件第四條第一款規(guī)定的手續(xù)之日起算;
②如翻譯權(quán)所有者的身份或住址不詳,則自申請(qǐng)人根據(jù)附件第四條第二款的規(guī) 定向發(fā)給許可證的主管部門提交的申請(qǐng)書副本寄出之日起算。
b)如果在6個(gè)月或9個(gè)月的期限內(nèi),由翻譯權(quán)所有者或經(jīng)其授權(quán)用申請(qǐng)使用 的文字將譯本出版,則不得根據(jù)本條發(fā)給任何許可證。
(五)本條所指的任何許可證之發(fā)給只限于學(xué)校、大學(xué)教育或研究之用。
(六)如果翻譯權(quán)所有者或經(jīng)其授權(quán)出版的一部譯作的價(jià)格同在有關(guān)國(guó)家內(nèi)同 類著作通行的價(jià)格類似,這本譯作的文字和基本內(nèi)容又同根據(jù)許可證批準(zhǔn)出版的譯 文的文字和內(nèi)容一樣,則應(yīng)撤銷締約國(guó)根據(jù)本條發(fā)給的許可證。在撤銷許可證前業(yè) 已出版的份數(shù)可一直發(fā)行到售完為止。
(七)對(duì)主要是圖畫組成的作品,其文字翻譯與圖畫復(fù)制出版的許可證只有在 附件第三條規(guī)定的條件得到履行的情況下才能發(fā)給。
(八)在作者停止其作品全部份數(shù)的發(fā)行時(shí),則不得根據(jù)本條發(fā)給任何許可證 。
(九)a)對(duì)翻譯一部以印刷形式或其他任何類似的復(fù)制形式出版的作品發(fā)給 的許可證:也可根據(jù)廣播機(jī)構(gòu)向第一款所指國(guó)家主管當(dāng)局提出的要求,發(fā)給設(shè)置在 該國(guó)內(nèi)的廣播機(jī)構(gòu),但必須符合全部下列條件:
①譯文的根據(jù)必須是依該國(guó)法律制作和獲得的樣本;
②譯文只能用于教學(xué)廣播或向特定專業(yè)的專家傳播科技情報(bào)成果的廣播;
③專門為②小項(xiàng)所指目的的譯文,需用于合法的和對(duì)該國(guó)領(lǐng)土上的收聽者的廣 播中,其中包括合法的和專為此項(xiàng)廣播而錄制的錄音和錄象;
④所有對(duì)譯文的使用均無任何營(yíng)利性質(zhì)。
b)對(duì)廣播機(jī)構(gòu)根據(jù)依本款發(fā)給的許可證而制作的譯文的錄音或錄象,在a項(xiàng) 規(guī)定的保留和條件下,并按與上述廣播機(jī)構(gòu)所訂合同,也可以為在其當(dāng)局發(fā)給該許 可證的國(guó)家設(shè)有所在地的另一廣播機(jī)構(gòu)所使用。
c)只要a項(xiàng)列舉的所有準(zhǔn)則和條件得到遵守,也可以向廣播機(jī)構(gòu)頒發(fā)翻譯專 為學(xué)校和大學(xué)使用而制作與出版的視聽教材中所有課文的許可證。
d)在不違背a到c項(xiàng)的情況下,本條前幾款的規(guī)定也適用于根據(jù)本款發(fā)給的 任何許可證和對(duì)許可證的作用。
第三條
(一)任何聲明利用本條規(guī)定的優(yōu)惠的國(guó)家,均有權(quán)以主管當(dāng)局在下述條件下 并根據(jù)附件第四條發(fā)給的非專有和不可轉(zhuǎn)讓的許可證制度來代替第九條規(guī)定的專有 復(fù)制權(quán)。
(二)a)對(duì)于根據(jù)第七款而對(duì)之適用本條的作品,當(dāng)
①第三款規(guī)定的自這一作品特定版首次出版時(shí)起草的期限滿期后,或
②由第一款所指的國(guó)家本國(guó)法律規(guī)定的并自同一日期起草的更長(zhǎng)的期限滿期后 ,若該版的印制件尚未以與同類著作在該國(guó)通行的價(jià)格相似的價(jià)格由復(fù)制權(quán)所有者 或在他授權(quán)下在該國(guó)出售,從而,未能滿足廣大公眾或?qū)W校及大學(xué)教學(xué)之需要,則 該國(guó)任何國(guó)民均可取得以同等價(jià)格或更低價(jià)格復(fù)制和出版該版本的許可證,以滿足 學(xué)校及大學(xué)教學(xué)之需要。
b)根據(jù)本條規(guī)定之條件,又可對(duì)復(fù)制及出版符合a項(xiàng)規(guī)定發(fā)行的版本發(fā)給許 可證,如果在適用期限滿期后,該版本被批準(zhǔn)的印制件在有關(guān)國(guó)家已脫銷六個(gè)月, 而無法以與該國(guó)同類著作通行價(jià)格相似的價(jià)格滿足廣大公眾或?qū)W校及大學(xué)教學(xué)的需 要。
(三)第二款a項(xiàng)①小項(xiàng)所指的期限為五年。但
①對(duì)有關(guān)精密科學(xué)和自然科學(xué)以及技術(shù)的作品,則為三年;
②對(duì)屬于想象領(lǐng)域的作品,如小說、詩歌、戲劇和音樂作品以及藝術(shù)書籍,則 為七年。
(四)a)在三年期滿后取得許可證的情況下,須再經(jīng)過六個(gè)月期限滿期后才 能根據(jù)本條發(fā)給許可證:
①自申請(qǐng)人履行附件第四條第一款規(guī)定的手續(xù)之日起算;
②如復(fù)制權(quán)所有者的身份或住址不詳,則自申請(qǐng)人按附件第四條第二款的規(guī)定 將許可證申請(qǐng)書副本寄給主管當(dāng)局之日起算。
b)在其他情況下如適用附件第四條第二款時(shí),許可證不得在寄出申請(qǐng)書副本 后三個(gè)月期滿以前發(fā)給。
c)如在a項(xiàng)和b項(xiàng)規(guī)定的六個(gè)月或三個(gè)月期間,已實(shí)現(xiàn)第二款a項(xiàng)提到的銷 售則不得根據(jù)本條發(fā)給任何許可證。
d)在作者已停止發(fā)行為進(jìn)行復(fù)制及出版而申請(qǐng)?jiān)S可證的作品版本的全部份數(shù) 時(shí),不得發(fā)給許可證。
(五)為復(fù)制和出版一本作品的譯本的許可證,在下述情況下不得根據(jù)本條發(fā) 給:
①所涉及的譯本并非由翻譯權(quán)所有者或在其授權(quán)下出版的;
②譯本所用的不是向之申請(qǐng)?jiān)S可證的國(guó)家通行的語文的。
(六)如某一作品的版本的印制件以同該國(guó)同類著作的通行價(jià)格相似的價(jià)格, 為滿足廣大公眾或?qū)W校及大學(xué)教學(xué)需要,而在第一款所指的國(guó)內(nèi)由復(fù)制權(quán)所有者或 經(jīng)其授權(quán)出售,而該版本的文字和基本內(nèi)容又同根據(jù)許可證批準(zhǔn)出版的版本的文字 和內(nèi)容相同,則應(yīng)撤銷根據(jù)本條發(fā)給的任何許可證。在撤銷許可證前業(yè)已發(fā)行的所 有份數(shù)可一直發(fā)行到售完止。
(七)a)除b項(xiàng)規(guī)定的情況外,本條適用的作品只能是以印刷的形式或任何 其他類似的復(fù)制形式出版的作品。
b)本條同樣適用于對(duì)包括被保護(hù)作品的合法制作的錄像或錄音的復(fù)制以及對(duì) 附在其上的用向之申請(qǐng)?jiān)S可證國(guó)通行語文印行的譯文的復(fù)制,條件是所涉及的錄像 或錄音的制作和出版需以學(xué)校和大學(xué)使用為唯一目的。
第四條
(一)附件第二條或第三條所指的任何許可證只有在下述情況下才能發(fā)給:申 請(qǐng)人按照有關(guān)國(guó)家的現(xiàn)行規(guī)定,證明已向權(quán)利所有者視不同情況提出翻譯和出版譯 本,或復(fù)制和出版版本的要求,而又未能得到批準(zhǔn),或經(jīng)過相當(dāng)努力仍未能找到權(quán) 利所有者。在向權(quán)利所有者提出這一申請(qǐng)的同時(shí),申請(qǐng)人還必須把這一申請(qǐng)通知第 二款提及的國(guó)內(nèi)或國(guó)際情報(bào)中心。
(二)如申請(qǐng)人無法找到權(quán)利所有者,即應(yīng)將其向發(fā)給許可證提及的主管當(dāng)局 提交的申請(qǐng)書副本掛號(hào)寄給該作品上列有名稱的出版者和據(jù)信為出版商主要業(yè)務(wù)中 心所在國(guó)的政府為此目的向總干事遞交的通知所指定的任何國(guó)內(nèi)或國(guó)際情報(bào)中心。
(三)在根據(jù)附件第二條和第三條發(fā)給的許可證出版的譯本或復(fù)制本的所有印 制件上都應(yīng)列出作者姓名。在所有印制件上應(yīng)有作品名稱。如系譯本,原著作名稱 在任何情況下應(yīng)列于所有印制件上。
(四)a)任何根據(jù)附件第二條或第三條發(fā)給的許可證不得擴(kuò)大到印制件的出 口,它只適用于在發(fā)給許可證的國(guó)家領(lǐng)域內(nèi)出版的譯本或復(fù)制本。
b)為施行a項(xiàng)規(guī)定,凡從任何一領(lǐng)土向根據(jù)附件第一條第五款規(guī)定代表該領(lǐng) 土作過聲明的國(guó)家運(yùn)寄印制件應(yīng)視作出口。
c)當(dāng)根據(jù)附件第二條就譯成英文、西班牙文或法文以外語文的譯本發(fā)給許可 證的一國(guó)政府機(jī)構(gòu)或其他公共機(jī)構(gòu)將根據(jù)該許可證出版的譯本的印制件寄到另一國(guó) 時(shí),這一寄送不視為a項(xiàng)所禁止的出口,但需符合以下所有條件:
①收件人需是發(fā)給許可證的主管當(dāng)局所屬國(guó)的國(guó)民或由這些國(guó)民組成的組織;
②印制件只供學(xué)校、大學(xué)或科學(xué)研究使用;
③寄往收件人的印制件及其進(jìn)一步分發(fā)均無任何營(yíng)利性質(zhì);而且
④印制件寄往國(guó)與其主管當(dāng)局發(fā)給批準(zhǔn)接收或分發(fā)或兩者同時(shí)批準(zhǔn)的許可證的 國(guó)家已訂有協(xié)議,并且后者已將該協(xié)議通知總干事。
(五)任何根據(jù)按附件第二條或第三條發(fā)給的許可證出版的印制件均須載有適 當(dāng)語文的通知,說明該印制件只能在該許可證適用的國(guó)家或領(lǐng)土內(nèi)發(fā)行。
(六)a)以國(guó)內(nèi)程序采取適當(dāng)措施,以使
①許可證規(guī)定根據(jù)不同情況向翻譯權(quán)或復(fù)制權(quán)所有者支付公平的報(bào)酬,其數(shù)額 相當(dāng)于兩國(guó)有關(guān)方面在通過談判給予許可證情況下正常支付的版稅費(fèi)率;而且
②保證這筆報(bào)酬的支付和轉(zhuǎn)匯;如果存在著國(guó)家對(duì)外匯的管制,則主管當(dāng)局將 求助于國(guó)際機(jī)構(gòu),以便盡一切努力保證使這筆報(bào)酬轉(zhuǎn)換為國(guó)際上可兌換的貨幣或其 等價(jià)物。
b)將以國(guó)內(nèi)立法程序采取適當(dāng)措施以便按照不同情況保證作品翻譯和復(fù)制的 準(zhǔn)確性。
第五條
(一)a)任何有權(quán)聲明將利用附件第二條規(guī)定的優(yōu)惠的國(guó)家,在批準(zhǔn)或加入 本文本時(shí),可不作這一聲明,而代之以:
①按照第三十條第二款a項(xiàng)有關(guān)翻譯權(quán)的規(guī)定作一聲明,如果它是第三十條第 二款a項(xiàng)對(duì)之適用的國(guó)家的話;
②按照第三十條第二款b項(xiàng)第一句的規(guī)定作一聲明,如果它是第三十條第二款 a項(xiàng)對(duì)之不適用的國(guó)家,甚至并不是本聯(lián)盟成員國(guó)的話。
b)在一國(guó)已不再被視為是附件第一條第一款所指的發(fā)展中國(guó)家的情況下,根 據(jù)本款所作的聲明繼續(xù)有效,直至按照附件第一條第三款規(guī)定的實(shí)施期限滿期之日 為止。
c)任何按照本款作出聲明的國(guó)家不得進(jìn)一步利用附件第二條規(guī)定的優(yōu)惠,即 使它將收回該項(xiàng)聲明。
(二)除第三款的情況外,任何已利用附件第二條規(guī)定的優(yōu)惠的國(guó)家不得再根 據(jù)第一款作出聲明。
(三)不再被視為附件第一條第一款所指的發(fā)展中國(guó)家的任何國(guó)家,在根據(jù)附 件第一條第三款的實(shí)施期限滿期前最遲兩年,可以按照第三十條第二款b項(xiàng)第一句 作出聲明,即使它并不是本聯(lián)盟成員國(guó)。這一聲明將在根據(jù)附件第一條第三款的實(shí) 施期限滿期之日生效。
第六條
(一)本聯(lián)盟任何成員國(guó),自本文本生效之日起和在受到第一至二十一條和附 件的約束以前的任何時(shí)候都可以聲明:
①對(duì)于如果受第一至二十一條和本附件約束,即有權(quán)利用第一條第一款提到的 優(yōu)惠的國(guó)家而言,可聲明它將對(duì)其起源國(guó)為如下國(guó)家的作品適用附件第二條或第三 條或同時(shí)適用兩條的規(guī)定。這一國(guó)家在適用下面②小項(xiàng)時(shí),同意把上述兩條適用于 這類作品或受第一至二十一條及本附件約束;這一聲明可以援引附件第五條而不是 第二條;
②可聲明它同意將本附件適用于其起源國(guó)為根據(jù)上述①小項(xiàng)而作過聲明或根據(jù) 附件第一條而提出過通知的國(guó)家的作品。
(二)任何按第一款的聲明均應(yīng)以書面形式作出并交存總干事。聲明自交存之 日起生效。
經(jīng)正式授權(quán)的下列簽名人特此在本文本上簽名以資證明。
1974年7月24日于巴黎完成。



